Hỗ trợ trực tuyến
  • Hotline Thầy Phạm Hoàng Thọ : 0977941896
  • Quản lý lớp học Bác Thăng: 03.77.116.773
  • Máy bàn gặp Bác Thăng: 024.3754.7124
  • Mạng Vinaphone Bác Thăng: 0913.542.718
  • Mail tư vấn Phamhoangtho09091985@gmail.com
VIDEO CHỈ ĐƯỜNG
Đường đến trung tâm tiếng Trung Hoàng Liên
Lượt truy cập
  • 11
  • 3711
  • 5,864,484

Cẩu lương là gì? – Tình huống sử dụng từ Cẩu Lương

  04/11/2020

Cẩu lương là gì? – Tình huống sử dụng từ Cẩu Lương

I. CẨU LƯƠNG LÀ GÌ?

Cẩu lương (tiếng Trung là: 狗粮 /gǒu liáng /), nghĩa là “thức ăn cho chó” . Đây là một từ lóng dùng để trêu đùa, có nguồn gốc từ Trung Quốc dùng để chỉ các hành động thân mật, tình cảm ngọt ngào mà các cặp đôi yêu nhau thể hiện trước mặt những người độc thân.

Phân tích nghĩa của từ:

狗 /gǒu/: Cẩu, có nghĩa là con chó. Người Trung Quốc hay trêu đùa những người độc thân là 单身狗 (chó độc thân), do đó khi nhắc đến chó là nhắc đến những người độc thân.

粮 /liáng /: Lương, có nghĩa là đồ ăn, lương thực.

Vì vậy Cẩu Lương – thức ăn cho chó, có nghĩa là việc thể hiện tình cảm ân ái của những cặp đôi yêu nhau trước mặt những người độc thân.

II. CÁC TÌNH HUỐNG ÁP DỤNG TỪ “CẨU LƯƠNG”

1. PHÁT CẨU LƯƠNG

Phát cẩu lương hay rải cẩu lương nghĩa là thể hiện tình cảm ngọt ngào trước mặt những người độc thân.

2. ĂN CẨU LƯƠNG

Ăn cẩu lương dùng để chỉ những người độc thân (phải) nhìn thấy những cảnh tình cảm ngọt ngào của cặp đôi yêu nhau.

3. MUA CẨU LƯƠNG

Mua cẩu lương cũng tương tự như Ăn cẩu lương, là việc (bị) nhìn thấy các cặp đôi thể hiện tình yêu với nhau.

4. NGƯỢC CẨU

Hành động mà các cặp đôi thể hiện tình cảm thân mật, ngọt ngào được coi là hành động ngược đãi đối với những người độc thân.

Một số mẫu câu

太肉麻了,花式虐死单身狗!

Tài ròumále, huā shì nüè sǐ dānshēn gǒu!

Sến quá đi, thế này thì ngược đãi bọn độc thân quá!

看到别人秀恩爱就是吃狗粮。

Kàn dào biérén xiù ēn’ài jiùshì chī gǒu liáng.

Thấy người khác khoe tình cảm thì gọi là ăn cẩu lương.

你能不能不要天天发狗粮?

Nǐ néng bùnéng bùyào tiāntiān fā gǒu liáng?

Mày đừng có ngày nào cũng phát cẩu lương được không?

你们不要虐狗了,好不好?

Nǐmen bùyào nüè gǒule, hǎobù hǎo?

Bọn mày đừng hành hạ những người độc thân nữa được không?

*************************************************

Mời các bạn có nhu cầu học tiếng trung cơ bản từ đầu, học trung giao tiếp tại trung tâm tiếng trung uy tín và lâu năm nhất tại Hà NộiTRUNG TÂM TIẾNG TRUNG HOÀNG LIÊN

❤HOTLINE: Thầy Ths Phạm Hoàng Thọ  0977.941.896

✿Địa chỉ: Số 6-C1, tập thể giáo viên, ĐHNN, ĐHQG, Cầu Giấy, Hà Nội

Bình luận

Tin tức mới

Học phí HSK
Bài viết xem nhiều nhất